Hur man hanterar verbal interkulturell kommunikation effektivt

Innehållsförteckning:

Anonim

Den globala naturen i dagens affärsmiljö kräver en helt ny uppsättning kommunikationsförmåga för effektiv interkulturell affärskommunikation. Ineffektiv interkulturell kommunikation kan kosta företag pengar och orsaka hårda känslor bland personalen, men några enkla tekniker kan finjustera kommunikationsförmåga för den globala publiken.

Utvärdera språkkunskapen till din publik, om möjligt, och planera därefter. Människor som inte talar språket kommer självklart att behöva tolkar.

Använd enkla ord och undvik jargong så mycket som möjligt. Stora ord kräver mer översättning och brukar involvera en komplex menstruationsstruktur, som kan förvirra nonnative högtalare. Interkulturell kommunikation handlar om att förstås så att det blir enkelt.

Upprepa nyckelbegrepp med olika ord för att möjliggöra olika nivåer av vokabulärkunskap och ökad förståelse. Första gången någonting sägs översätts nonnative högtalare det; För andra gången verifierar de att deras översättning är korrekt; tredje gången internaliserar de faktiskt budskapet. Det här är inte att säga att du ska upprepa sakerna efter illamående men du bör försöka arbeta i flera recensioner av viktig information.

Skapa visuella hjälpmedel för presentationer och inkludera text som understryker huvudideen. Kommunikation förbättras när du använder en rad olika metoder för att nå en publik. Text och bilder ger nonnative högtalare ett annat sätt att ta emot meddelandet bortom att lyssna. Om möjligt, ge publiken kopior av de visuella hjälpmedel så att de kan göra anteckningar och följa med.

Var tydlig och specifik. Anta inte. Tilldela uppgifter eller projekt till specifika personer tillsammans med förfallodatum. Produktiv interkulturell affärskommunikation undviker tvetydighet.

Tala långsamt och anunciate. Kom ihåg att din publik måste översätta allt du säger, vilket innebär att de alltid kommer att ligga några sekunder bakom; Således möjliggör god interkulturell affärskommunikation en översättningstidsfördröjning.

Kontrollera med publiken ofta för att vara säker på att det inte finns några frågor och att alla följer meddelandet. Uppmuntra frågor eller upprepad hand när det behövs förtydligande.

Uppfölja all verbal kommunikation med skriftlig bekräftelse. Detta gäller speciellt för åtgärdsposter. Att skriva saker gör det möjligt för nonnative högtalare att sätta sig ner med en språkordlista och smälta information i sin egen takt. Det undviker också förvirring om vem som är ansvarig för vad eller vad som behöver göras som nästa steg.

Öppna möten med hälsning på deltagarnas modersmål. Att visa respekt för någons kultur innebär att de är öppna för ditt budskap. Effektiv interkulturell kommunikation etablerar en ton av respekt och använder kultur som en bro för att skapa positiva arbetsförhållanden.

Vet vad som anses vara oförskämd och artig i andra kulturer. Exempelvis presenteras visitkort med båda händerna och en grundbåge anses vara artig i asiatiska kulturer. Det här är uppenbarligen en stor kontrast till amerikanerna, som ibland till och med slumpvis scoot visitkort ner på konferensbordet för att undvika att komma upp.

tips

  • Lista viktiga punkter i skriftlig kommunikation så viktig information går inte vilse i långa meningar. Bullet point listor underlättar väsentligt interkulturell kommunikation.