Interkulturella kommunikationsproblem på arbetsplatsen

Innehållsförteckning:

Anonim

Kroppsspråk, verbal kommunikation och kulturella formaliteter varierar runt om i världen. Samma ord eller gest som är oskyldig för vissa kan anses vara stötande av andra och kan påverka arbetsplatsen negativt genom potentiellt skadliga relationer. Misforståelser kan uppstå, eftersom arbetsplatsföreningar från olika kulturer gör olika antaganden om vad som menas med ögonkontakt, kroppsspråk och okända fraser.

Felaktiga antaganden i betydelsen

Bland olika kulturer kan kombinationer av verbal kommunikation och kroppsspråk ha olika betydelser, vilket kan leda till missförstånd. Om du till exempel frågar en medarbetare om han förstod rapporten du gav honom och han ler, kan du tolka sin reaktion som en bekräftelse. Men i vissa kulturer är detta en icke-verbal signal som lyssnaren inte förstår, och att han behöver det förklaras för honom.

Formellitetsskillnader i kommunikation

De västerländska kulturerna i Amerika, Nya Zeeland och Australien är informella när de adresserar en affärsförening och brukar använda sitt förnamn. Mer formella kulturer som de som finns i delar av Europa använder titlar som "Herr", "Mrs." eller "Dr", tillsammans med ett efternamn. Det anses vara respektlöst att använda ett förnamn utan tillstånd. Att prata med en associerad med en annan kultur, för att undvika att förolämpa henne, är det bäst att anta en hög formalitet om du inte blir ombedd att använda sitt förnamn.

Misstolkningar av kroppsspråk

I Nordamerika är ögonkontakt på arbetsplatsen en godkänd metod för att engagera interaktion och visar förtroende och auktoritet. En person som inte gör eller återkommer ögonkontakt kan anses vara misstänkt eller osäker när han i sin kultur, som i Japan, Afrika, Latinamerika och Karibien, visar respekt. På samma sätt, i Nordamerika är en handslag, oavsett kön, en gemensam arbetsplats gest, om personen är känd på en mer intim basis. I den islamiska kulturen, däremot, berörde - inklusive handslag mellan män och kvinnor -.

Okända fraser i kommunikation

Kulturspecifika fraser på en interkulturell arbetsplats kan lätt missförstås. I Nordamerika är till exempel baseballfraser som "ballpark-uppskattningar", "touchbas" och "ut i vänsterfält" vanliga bruksuttryck som inte är kända för medlemmar i en kultur där baseball inte är vanligt. På samma sätt är akronymer eller förkortade termer på arbetsplatsen svåra att förstå för en medarbetare som inte är bekant med arbetsmiljön.